Partagez| .
doujinshi hetalia en français
Traducteur
avatar

Messages : 55

Age : 16

Localisation : pays basque ou en larve sous ma couette

Haruru-izu




Dim 15 Jan 2017 - 22:06
ne vous inquiétez pas je vais rien dire de choquant ( je suis gentille Lettonie )
c'est juste pour parler des trad de doujinshi hetalia en français et de leur rareté ...
c'est juste moi ou, avec la quantité astronomique de dj hetalia il y a très peu de traduction française ( et pour les traduction allemande c'est pire il n'y en a pas)
mais juste 2 questions que je me pose
de 1: pourquoi si peu de traduction, bien le fandom important en france
de 2 : est-ce que ça en gêne certains ?
j'aimerais beaucoup savoir ...

• • •

Moi! je suis izu a.k.a Kas
pro de la galère et des plans B
vives les crêpes
si un jour tu as besoin de parler c'est avec plaisir !
n'hésite pas le soir (ou très tôt le matin), je vis la nuit
Ma magnifique signature~
c'est fait par Klausi ; allez la voir (elle est cool)
Revenir en haut Aller en bas
Fondatrice
avatar

Messages : 5141

Age : 24

Localisation : Sous ma couette =3

Naru




Lun 16 Jan 2017 - 11:14
C'est un fait observer limite dans tout les fandoms. On retrouve très très peu de doujin traduit en français en général (et généralement, les seuls doujins qui sont traduit sont pour la plupart du hentai hétéro ou du yuri).

Je dirais qu'à mon avis, c'est dû au fait que les fans savent - pour la plupart - lire en anglais. Et du coup, ils se contente de ce qui existe déjà.
De plus, c'est un travail plutôt difficile. Que ce soit - surtout - pour la création totale d'un doujin ou pour la traduction en elle-même. Et le milieu du doujin est un peu "sombre". Y a pas tant que ça de gens qui en lisent. Encore récemment, j'ai vu que Nautiljon avait poster une catégorie "doujin" et les gens ne savaient même pas ce que c'était et dans les commentaires sur un doujins SnK de LeviXEren, les gens étaient du genre "Quoi ? Mais c'est atroce ? Ca n'a rien à voir avec l'histoire de SnK ! Et pourquoi faire un truc tout gay". Les gens étaient persuadé que c'était un manga officiel xD
Donc bien que nous, nous sommes des fangirls à fond dedans, c'est pas le cas pour tout le monde et j'imagine que devoir traduire des doujins en français sachant que tu seras peut-être pas lu, c'est un peu décevant.

En plus le fandom Hetalia... est plus critique qu'on ne le pense. Déjà quand tu as la gentillesse de traduire les scans officiels et qu'on te balance que "google trad fait mieux que nous" ainsi qu'un "je n'ai jamais vu une page mettre aussi longtemps à sortir les chapitres. C'est une honte."  Je t'avouerai que ça donne pas envie - d'en plus - traduire des doujins. (Enfin, on en a eu qu'une comme ça et encore heureux)
Oui parce que bon, les gens sont très doué pour critiquer mais quand on demande de l'aide, y a plus personnes.
*c'était le moment coup de gueule de Naru*

Et je rajouterai qu'en plus, le fandom Hetalia n'est pas si grand qu'on ne le pense. C'est d'ailleurs pour ça que les éditeurs ne veulent même pas traduire l'originale. Alors bon, si le fandom français normal est petit, je n'imagine même pas pour le fandom français d'Hetalia qui lisent des doujins.

PS : Fait attention, ton avatar n'est pas à la bonne taille ^^'

• • •

Un grand merci à Sapphire pour l'avatar ♥
Revenir en haut Aller en bas
http://hetalia-world.fr
Traducteur
avatar

Messages : 55

Age : 16

Localisation : pays basque ou en larve sous ma couette

Haruru-izu




Lun 16 Jan 2017 - 15:17
C'est assez vrai que certains et certaines sont totalement à l'aise avec l'anglais
Mais certains on un niveau d'anglais...discutable ?:')
Mais c'est dommage que certains ne peuvent pas lire des petite perle comme par exemple le gerita "the defeat of man" qui est très beau au niveau du dessins et qui a une jolie petite histoire (m'incendiez pas pour le gerita svp ;A;)
Mais ouais j'ai une amie elle a été incapable de le lire
Et un autre point , le doujinshi n'est pas forcément r-18 c'est juste un manga amateurs en l"honneur d'une autre oeuvre et j'ai horreur quand on me regarde mal quand je dis aimer les dj (bon j'ai pas dis que je regardais pas de r-18 mais voila)

Après ce qui m'étonne c'est par exemple sur m'y reading manga il y a environ 453 dj hetalia (c'est enorme) pour . 4 en Français ..
Ça je comprend pas

Et surtout pourquoi j'ai fait ce sujet
Bah je vais le dire franchement
Je fais de la traduction de dj amateur et je voulais savoir un peu avec un regard extérieur l'utilité
Après moi j'aime bien traduire mais ce que je me demandais c'est :
Est-ce-que j'arrête pour passer sur la traduction des chapitre officiel de hetalia avec vous OU je continue. ..

• • •

Moi! je suis izu a.k.a Kas
pro de la galère et des plans B
vives les crêpes
si un jour tu as besoin de parler c'est avec plaisir !
n'hésite pas le soir (ou très tôt le matin), je vis la nuit
Ma magnifique signature~
c'est fait par Klausi ; allez la voir (elle est cool)
Revenir en haut Aller en bas
Fondatrice
avatar

Messages : 5141

Age : 24

Localisation : Sous ma couette =3

Naru




Lun 16 Jan 2017 - 15:24
Oh ouii ! vient nous aider.

Mais bon, rien ne t'empêche de faire les deux hein ;-) Un chapitre officiel pour un doujin ou un truc comme ça (surtout que les chapitres officiels font généralement pas plus de 4 à 5 pages xD)

• • •

Un grand merci à Sapphire pour l'avatar ♥
Revenir en haut Aller en bas
http://hetalia-world.fr
Traducteur
avatar

Messages : 55

Age : 16

Localisation : pays basque ou en larve sous ma couette

Haruru-izu




Lun 16 Jan 2017 - 15:26
Oh allez....
Je viens intégrer la team de trad.?
Comment faut il faire

• • •

Moi! je suis izu a.k.a Kas
pro de la galère et des plans B
vives les crêpes
si un jour tu as besoin de parler c'est avec plaisir !
n'hésite pas le soir (ou très tôt le matin), je vis la nuit
Ma magnifique signature~
c'est fait par Klausi ; allez la voir (elle est cool)
Revenir en haut Aller en bas
Fondatrice
avatar

Messages : 5141

Age : 24

Localisation : Sous ma couette =3

Naru




Lun 16 Jan 2017 - 15:28
Tu dois poster un topic dans la partie "recrutement" :-)

• • •

Un grand merci à Sapphire pour l'avatar ♥
Revenir en haut Aller en bas
http://hetalia-world.fr
Membre Actif
avatar

Messages : 512

Age : 20

Localisation : Nissa la Bella~

Crownclown




Lun 20 Fév 2017 - 23:31
Il fut un temps, très très lointain, ou j'avais un skyblog (oh mon dieu je suis désolé) et dessus j'ai posté des trad fr de doujins (et aussi de contenus officiel) de Hetalia, si jamais ça en intéresse :') (je garantit rien niveau faute d'orthographe mais du peu que j'ai relu c'est pas si mal, et apparement une grande parties des liens marchent encore)
(Et s'il vous plait ignorez le gros coté weaboo, j’étais jeune et innocente)
(P'tete qu'un jour si j'retrouve du temps et de la motivation je reprendrais la traductions)

Mon skyblog : http://cro-team.skyrock.com/ (c'est surtout du soft dans mes souvenirs, et j'ai plus les codes pour y accéder donc s'il vous plait jugez pas trop le coté 2011)

(Parfois je réapparaît avant de re-disparaître mystérieusement, je suis désolé d’être plus souvent absente que présente ahah)

Pub mise à part, je pense que le peu de trad en français s'explique aussi car j'ai lu sur l'internet, qu'il y a une espèce de "barrière psychologique" quand au fait de lire des trucs R-rated dans sa langue natale, et on préfère instinctivement lire ce genre de contenu dans une langue étrangère (si je retrouve ma source je mettrais un lien). Ça et aussi le fait que la fanbase est plus âgé maintenant (je pense) et que la majorité est capable de lire en anglais ^^"

• • •

Tokyo Ghoul & Homestuck Trash
Revenir en haut Aller en bas
Traducteur
avatar

Messages : 55

Age : 16

Localisation : pays basque ou en larve sous ma couette

Haruru-izu




Mar 21 Fév 2017 - 2:50
On t'en veux pas vas~ (j'ai bien utilisé g+ moi)
Oh , je crois que je l'ai déjà vus ce blog dans mes recherches

Je vois ce que tu veux dire c'est une sorte de décalage, même moi je trouve ça ""bizarre"" quand je lis une version française de quelque chose que j'ai toujours lu dans une autre langue

Edit Naru : j'abandonne la traduction de doujinshi pour m'investir pleinement ici (bien mes retard quelque fois debiles)

• • •

Moi! je suis izu a.k.a Kas
pro de la galère et des plans B
vives les crêpes
si un jour tu as besoin de parler c'est avec plaisir !
n'hésite pas le soir (ou très tôt le matin), je vis la nuit
Ma magnifique signature~
c'est fait par Klausi ; allez la voir (elle est cool)
Revenir en haut Aller en bas

Contenu sponsorisé




Revenir en haut Aller en bas

doujinshi hetalia en français

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Hetalia World Le forum :: Le monde d'Hetalia :: Général :: Débats-